"Нравственность человека видна в его отношении к слову." Лев Толстой

Кубанский                                                                             №5

Писатель                                                                                     май 2010

Ежемесячная литературно-просветительская газета Краснодарского краевого

Выходит с 23 мая 2008 года

 ОБНОВЛЕН 14 ИЮНЯ 2010
На главную • О Союзе • Новости • Газета «Кубанский писатель» • Вести с мест • Поэзия • Проза • Критика • Публицистика

В номере:

Слово публициста

В. Ганичев, История и современность

Проза. дебют

А. Землянская, Утро в чилийской семье

Авторский лист

Н. Немченко, Дорогой Пушкина Концепция миротворческой акции

Скачать номер:
№4, 2010 PDF (1,288 Мб)

 

Панорама
27-28 апреля 2010 года Краснодарским государственным историко-археологическим музеем-заповедником им. Е. Д. Фелицына при поддержке департамента культуры Краснодарского края и администрации Тимашевского района проведены торжественные мероприятия, посвященные 100-летию со дня рождения известного кубанского писателя Г. Г. Степанова.

«Строки воспоминаний» - так назывался вечер памяти, который прошёл в музее им. Е.Д. Фелицына при участии кубанских писателей С.Н. Макаровой, Л.К. Мирошниковой, Н.Т. Василининой, И.Н. Бойко, Г.Г. Пошагаева; настоятеля храма Святого Илии-пророка в г. Краснодаре о. Сергия (Овчинников), специалиста Краснодарского государственного архива Краснодарского края Г.И. Рослаевой и др.

В исполнении артистов Краснодарского академического театра драмы им. М. Горького прозвучали отрывки из произведений Г.Г. Степанова. На юбилейные торжества из Санкт-Петербурга приехал ученик Г.Г. Степанова, про-фессор экономического университета В.П. Воробьёв, который выступил с докладом «Рижский период в жизни Г.Г. Степанова». Он передал в дар музею книги писателя и письма.

К юбилейному мероприятию была подготовлена выставка из фондов музея-заповедника и из личного архива племянника писателя В.П. Степанова.

А на следующий день в станице Медвёдовской Тимашевского района гостей встречали начальник районного отдела культуры Н. М. Смирный, глава Медведовского сельского поселения В.М. Жук, директор СОШ № 10 А.Н. Алейников, учителя и учащиеся СОШ № 10, где находится музей им. Г. Степанова, экскурсию по которому провели учащиеся школы. Гости познакомились с экспозицией, затем в Доме культуры ст. Медведовской состоялся большой праздничный концерт.

Затем с докладами перед учителями кубановедения Тимашевского района выступили заместитель генерального директора музея-заповедника им. Е Д. Фелицына Д.В. Сень, зав. литературным отделом Н.В. Ламосова, кубанские писатели, В.П. Воробьёв. Делегация музейных работников, писателей, библиотекарей, краснодарских студентов возложила цветы к могиле Г.Г. Степанова.

 

Поздравляем
 

Указом губернатора Краснодарского края А.Н. Ткачёва Крониду Александровичу Обойщикову, заслуженному работнику культуры России, присвоено звание Герой труда Кубани. Президент республики Адыгея Аслан Тхакушинов присвоил писателю-фронтовику звание Народный поэт Адыгеи. следующем номере.

Автор исторических романов, хорошо известных в России, ветеран Великой Отечественной войны Борис Евгеньевич Тумасов, заслуженный работник культуры России, стал лауреатом премии администрации Краснодарского края в области культуры за роман «Лихолетье» и повесть «Русь залесская».

Член Союза писателей России Светлана Афанасьевна Медведева за большую работу по пропаганде музыкального искусства Кубани и за цикл публикаций, посвященных истории культуре и искусству, стала лауреатом премии администрации Краснодарского края.

Краевой премией имени Е.Ф.Степановой награждён кубанский прозаик Николай Ивеншев, заслуженный работник культуры Кубани, за документальную повесть «Взвод», рассказывающую о солдатах России, земляках писателя, погибших в чеченских войнах.

Медалью «За выдающийся вклад в развитие Кубани» награждён поэт Николай Зиновьев. Медаль была вручена ему руководителем департамента культуры Краснодарского края Н.Г. Пугачёвой на юбилейном вечере, посвящённом его 50-летию.

В Москве, в апреле, в Центральном Доме литератора с большим успехом прошёл юбилейный вечер поэта. Диплом лауреата международного конкурса «Золотое перо» и ценный подарок вручены Владимиру Афанасьевичу Архипову. Церемония вручения прошла в Центральном Доме художника в Москве.

 

Итоги конкурса:

посвященного 100-летию
со дня рождения
И.С. Молодцова

Тихорецкое литературное объединение «Родник» в январе 2010 года объявило о начале творческого конкурса, посвящённого столетнему юбилею со дня создания первого литературного кружка на Кубани. В конкурсе приняло участие 46 авторов из 14 городов и населённых пунктов Кубани и Дона. Работы на конкурс пришли как из крупных городов, таких как, Ростов-на-Дону, Армавир, Кропоткин, так и из более мелких населённых пунктов ─ станиц Еремизино Борисовской, Хопёрской и др.

Возраст авторов также самый различный, от 14 до 70 лет. На суд жюри были представлены стихи, проза, эссе, авторские песни, стихи для детей. Активное участие в конкурсе приняли члены литобъединения «Парус» из Ейска и Анапы, «Лукоморье» из Темрюка, «Муза» из Кореновска, «Ладомир» из Гулькевичей.

Девять участников конкурса отмечены дипломами 1-2 и 3 степени, многие получили грамоты в различных номинациях.

В жюри конкурса вошли Ужегов Г.Н. – член Союза писателей России, поэты Б.Стариков, Ольга Немыкина, В. Романов, Г. Леликов, Р. Варавина. Лучшими авторами признаны Людмила Толухина и Елена Долголенко из Ейска, Леонид Мелас из Ростова-на-Дону, Марина Савельева из села Джигинка Анапского района.

Р. Варавина,
член Союза журналистов России  
 

 

 

 

Читайте в новом номере:

65 ЛЕТ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ
«Им нести нашу Победу в века»

На исходе майские дни. Отгремел победный май духовыми оркестрами, маршами, военными парадами и юбилейными салютами. Страна чтит героев-победителей, гордится ветеранами и с надеждой смотрит на молодых. Для них звучали речи. К ним и ныне обращены взгляды. Им, молодым, нести нашу Победу в века, укреплять и защищать страну. А как умели сражаться русские, мир знает не только по урокам Великой Отечественной войны.

Договоры с Византией Великих Киевских князей Олега и Игоря 911 и 944 гг. начинались с гордых слов: «Мы из рода русского»… Исходили они «из закона русского», и свидетельствовали о крупном международном значении и могуществе Киевского государства». Олег сделал Византийскую империю своей данницей и получил массу привилегий для русских на её территории. Отец Святослава Игорь впервые за историю русско-византийских отношений заставил подписать мирный договор не в Царьграде, а в Киеве. Воитель Святослав известен не только беспримерным мужеством, но и великодушным благородством, искони присущим русским. Кто ещё в мировой истории, изобилующей примерами подлой и вероломной агрессии, обращался к неприятелю: «Хочу на вы идти»? А слова Святослава Игоревича «Мёртвые сраму не имут…» пережили века и стали хрестоматийными.

«Не раз великая Империя наша приближалась к краю гибели, но спасало её не богатство, которого не было, не вооружение, которым мы всегда хромали, а железное мужество её сынов, не щадивших ни сил, ни жизни, лишь бы жила Россия», − писал в начале 20 века выдающийся русский публицист М.О.Меньшиков. Жертвенность и бесстрашие русских оценил и видный сионист Теодор Герцль, ещё в 1895 году отметивший, что «русских в бою не уничтожить…».

Уинстон Черчилль говорил: «Русский солдат непобедим!» «Никогда не воюйте с русскими»,− предупреждал соотечественников канцлер Германии Бисмарк. «В открытом столкновении русский народ непобедим», − считал глава американской разведки в Европе в период Второй Мировой Войны, а в последующем директор ЦРУ Ален Даллес.

«После каждой войны против России она выходила из неё ещё более сильной и могущественной.

Война со Швецией, длившаяся почти 8 веков, закончилась полным устранением этой страны с военно-политической арены Европы и последующим традиционным нейтралитетом Швеции. Россия же прочно утвердилась на Балтике и вернула себе все ранее утраченные земли и крепости.

Война с Польшей привела к исчезновению её как самостоятельного государства и включением в состав Российской Империи с возвратом всех ранее захваченных ею русских земель и одновременно присоединением Литвы.

Война с Турцией привела к укрощению её захватнических планов, освобождению от турецкого ига Балкан и утверждению России на Чёрном и прилегающих морях – Мраморном и Эгейском.

Война с Финляндией привела к включению её в состав Российской Империи, а после 1917 года – к потере ею своих территорий. Война с Германией привела к уничтожению гитлеровского фашистского государства, Нюрнбергскому процессу с виселицей для главных военных преступников. Появлению содружества стран Варшавского договора и превращению СССР в мировую сверхдержаву.

Война с Японией после 1945 года привела к безоговорочной капитуляции этой страны, возврату всех исторических территорий, включая Курильские острова и половину Сахалина». (В.Цветков «Русская доблесть»)

Этот перечень логично закончить словами генералиссимуса А.В. Суворова: «Я русский! Какой восторг!» Глядя на лица молодых воинов – участников юбилейного парада Победы, мы верим – безопасность нашей Родины в надежных руках!

Редакция газеты «Кубанский писатель»

 

 

Слово публициста                                                         
История и современность
ВАЛЕРИЙ ГАНИЧЕВ

Во время экскурсии по выставке Павла Дмитриевича Корина, у его потрясающих полотен, которые должны были составить эпическую картину «Русь уходящая», я услышал из уст чернобородого, с горящими, как уголья, глазами экскурсовода то ли легенду, то ли быль о том, как в первый день войны Сталин посетил митрополита Сергия и обратился к нему с вопросом: «Что будет?» Владыка помолчал и сказал: «Наше святое дело правое». Потом была долгая беседа о вере и о неправедных гонениях на церковь. Сталин всё выслушал и попрощался. Сергий перекрестил его и сказал: «Пусть вдохновляет Вас образ наших святых предков. Пусть осенит Вас святой Александр Невский, который сказал: «Кто с мечом к нам придёт, тот от меча и погибнет!»

Мне не удалось проверить истинность этого рассказа, но то, что Сталин почувствовал в Церкви, в Православии, основу русского человека, способного остановить фашизм, это безусловно.

Да и прозвучавшие скоро слова, обращенные к «братьям и сестрам», о нашем «правом деле», о «великих предках», которые должны были вдохновить стоящих насмерть русских воинов, это были абсолютно новые формулы в устах коммунистического руководителя. Коминтерновцы были поражены, до каких «уступок» патриархальности, старорежимности доходят в Кремле. Тут уж недалеко и до «русского шовинизма». Правда, потом они на время примолкли, спасти их от газовых камер мог только русский рабочий и крестьянин, советские люди, а их лозунги МОНРа и КИМа уже не вдохновляли, впрочем, как и немецких рабочих.

...22 июня 1941 года по церковному календарю День Всех Святых, в Земле Российской просиявших. В Елоховском соборе отслужили Литургию. И вот война. Как только прозвучало выступление Молотова, пришедший с богослужения патриарший местоблюститель митрополит Сергий стал рассылать Послание «Пастырям и пасомым христианской православной церкви». В нём было сказано: «...Фашиствующие разбойники напали на нашу родину.

Читать далее


 


Проза. Дебют

АНАСТАСИЯ ЗЕМЛЯНСКАЯ

Утро в чилийской семье
 

Сквозь сон я слышу скрип лестницы.

Открываю глаза. В комнате темно и холодно. Одеяло съехало на пол. Пытаюсь нащупать его, но внезапно натыкаюсь на колючий плед. Все в сознании постепенно возвращается на свои места. Я в Чили. Я приехала сюда на год по обмену и живу в принимающей семье.

Разбудил меня мой неуклюжий чилийский отец – дон Кемель Саде. Он похож на индейца в летах: у него седые кудрявые волосы, забранные в хвост. Сейчас полшестого утра. В доме тихо – все ещё спят. Но дон Кемель берет пример с Наполеона – тот тоже спал по 5 часов в день. Старая деревянная лестница всегда выдает его шаги и недовольно поскрипывает – ишь, чего так рано поднялся?

Вот шаги затихают – начинается зарядка. Я никогда не вижу, что именно он делает, но слышу усердное кряхтение. Думаю, он так старается потому, что домочадцы ласково зовут его «гордито», что в переводе с испанского означает «толстячок». Вообще чилийцы очень любят высмеивать внешние недостатки друг друга. «Привет, каланча!» – «Здорово, хрыщ очкастый!» – такой обмен любезностями можно услышать на каждом шагу.

Я вновь проваливаюсь в сон. Дон Кемель громко стучит в дверь моей комнаты: – Буэнос диас, Анастазья! Доброе утро!

Я никак не могу привыкнуть к тому, что мое имя здесь так исковеркали. По началу я просила называть меня более привычно

– Ася, но у чилийцев никак не получалось правильно произнести и они стали звать меня Ача, что по-испански означает топор. Быть топором никому не захочется, поэтому я решила, что пускай зовут меня как им удобнее.

В дверь снова настойчиво постучали. На этот раз точно пора просыпаться. Я знаю, что после упражнений дон Кемель всегда заваривает чай. Я распахиваю пошире дверь моей комнаты, чтобы впустить древесно-пряные ароматы чилийского утра.

Это не простой чай, а матэ – традиционный напиток в Южной Америке. Его можно найти и у нас, но это совершенно другое. Даже ударение в слове «матэ» русские люди ставят на «э», что очень обижает латиноамериканцев – такая перестановка превращает название их любимого напитка в выражение «я убил». Поговаривают даже, что сам Че Гевара был большим любителем этого чая.

Церемония матэпития – это не просто положить в стакан пакетик и залить кипятком, это целое таинство, в которое однажды посвятил меня дон Кемель.

Он греет воду в специальном кувшине, который зовется «паво» –индюшка, потому что по форме он напоминает голову этой птицы. Затем горячую воду он заливает в маленькую полую тыковку, из которой по традиции и пьется матэ. В неё кладется пара ложек заварки и ставится бомбилья –медная трубочка с ситечком на конце, чтобы вместе с чаем не заглотить какойнибудь листок. С этого момента трубочку нельзя двигать. С огромной аккуратностью дон Кемель, наконец, заливает в тыкву воду.

Однако, дав ей настояться пару минут, он избавляется от этой воды весьма странным образом –набирает через трубочку полный рот чая и выплевывает его в раковину. «Первый завар пьют либо дураки, либо гринго –иностранцы», –объясняет он. Дон Кемель снова наполняет тыкву водой, оставшуюся выливает в термос, который кладет под мышку и идет устраивается поудобнее около старинного камина – он завершил свой утренний ритуал и теперь может наслаждаться.

У него есть большая коллекция специальных стаканов, стаканчиков и стаканищ для мап. Они бывают деревянные, кожаные,  каменные, а гордость дона Кемеля – чашка из настоящего бычьего копыта. У меня всегда пробегал мороз по коже, когда я видела её. Однажды я случайно взяла в руку это копыто – завизжала на весь дом от ужаса.

Оно было совсем как живое, даже покрыто шерстью сверху! Я вообразила это огромное, мощное животное, которое вряд ли когда-нибудь могло себе представить, что из его копыта сделают чашку.

Другой неживой представитель животного мира в доме – фазан. Как мне объяснили, раньше семья жила в деревне и держала красавца-фазана. Потом любимец умер, и из него решено было сделать чучело. Утро мать семейства, сеньора Лариса Вивиана Солар Фаундез, начинает с того, что венчиком проходит по пестрым перьям птицы, чтобы пыль не садилась. Она ещё в пижаме, заспанная, с растрепанными каштаново-рыжими волосами и в больших белых тапочках-зайцах.

Вот она включает телевизор. Я обращаю внимание, что у них в Чили точно такие же утренние шоу, как и у нас.

Меня сеньора Лариса словно не замечает. После моего пожелания доброго утра, она вздрагивает:

- Доброе утро, Анастазья... Почему ты никогда не обращаешься, когда говоришь? Не называешь человека... Это неправильно.

Всё дело в том, что называть её «мамой» у меня не поворачивается язык, но и обращаться по имени – тоже.

Её зовут Лариса, что весьма странно для местных широт. Как она мне объяснила, её назвали так в честь некой советской спортсменки, кажется, теннисистки. У неё есть так же и второе имя – Еивиана. Надо  в обиходе чаще всего используют только первое имя и фамилию отца.

Немного проснувшись, она идёт на задний двор кормить двух неугомонных, звонко лающих в ожидании завтрака псов: Галу и Фродо. Завтракать пора и нам.

Я накрываю большой дубовый стол зелёной скатертью. Лариса ставит чайник и поджаривает тосты. Запах жареного хлеба выманивает дона Кемеля из укрытия, где все это время он потягивал матэ и читал газеты. Сервировке нашего стола может позавидовать и английская королева: на ярких подстилках – тарелочка для хлеба, на ней салфетка и все столовые приборы, от ножа до суповой ложки. Зачем нужна суповая ложка на завтрак, если никто не ест суп – для меня до сих пор загадка.

У каждого собственная кружка. У дона Кемеля – с собаками, один в один как Фродо и Гада, которые, получив еду, уже затихли. Его кружка-белая и пузатая. Кружка Ларисы – вытянутая, узкая, с багряными узорами тропических цветов.

На столе чего только нет: тертый авокадо, сыр, варенье из папайи, крыжовника, большая банка с шоколадными хлопьями, банка поменьше, с овсяными, здоровенная бутылка йогурта... Самое странное, что эти продукты кочуют с завтрака на ужин и с ужина на завтрак каждый день, хоть многие так и остаются нетронутыми. Из всего этого изобилия они предпочитают лишь хлеб с ветчиной или мясом. Иногда мне невероятно хочется открыть какую-нибудь пачку печенья или баночку сгущенки – что ж их зря на стол ставить? Но мне становится неудобно нарушать их порядки. Приходится пить чай вприглядку. Например, загадочное варенье из киви, на которое я долго и безнадежно косилась, при мне так и не открыли.  Когда я вернулась домой, это лакомство не выходило у меня из головы. В конце концов, в одном из наших магазинов я его нашла! Купила, пришла домой и... съела сама всю банку. Оно оказалось немного не таким, как я себе представляла, но очень вкусным.

Лариса торжественно выносит корзинку с поджаренным хлебом – завтрак готов. Потом снова возвращается на кухню и громко миксером взбивает банан с молоком.

- Это для Бенхамина, он ещё маленький, ему нужен кальций! – объясняет она.

Лариса смотрит на часы – уже почти полвосьмого.

- Бе-е-енджи-и-и-и! – вопит она на весь дом. – Поторапливайся, дорогуша!

С жутким грохотом в гостиную влетает Бенджи, несуразный молодой человек, больше похожий на африканца, чем на чилийца. Ростом он под два метра, на голове – шапка из черных кудрей. Он кидает свой рюкзак на пол, подбегает и расцеловывает родителей, как будто не видел их несколько лет.

Я в этом время тихо наливаю себе чай. – Поздоровайся с Анастазьей! – шикает на него дон Кемель. ─ Доброе утро, Анастазья! – с вымученной улыбкой произносит он. У нас с ним очень странные отношения. Он смотрит на меня искоса, и часто нарочно делает вид, что меня не замечает.

Первым делом Бенджи переключает телевизор на канал, по которому передают футбольный матч.

Через весь стол он тянется за куском ветчины. Ветчина проносится прямо перед моим носом и плюхается на кусок хлебной лепешки.

- Ну! Ну-ну, давай! А-а-а, промазал!!! – с набитым ртом сокрушается Бенджи. За стол наконец присаживаются родители. Лариса отрезает половину лепешки и намазывает её диетическим сыром – она очень следит за фигурой.

Дон Кемель деловито насыпает себе сухих овсяных хлопьев и заливает их йогуртом. Все это происходит в тишине, нарушаемой только тарабарщиной комментатора и чавканьем с возмущенными возгласами Бенджи.

Я вспоминаю свою настоящую семью. У нас позавтракать всем вместе удается очень редко, чаще всего на выходных. Для моей чилийской же семьи это очень важный ритуал.

Вдруг раздаётся громкое «Мяу!» и скрежет когтей. Это кот Пучовский вернулся с ночного променада и требует, чтобы его впустили.

─ Ну что, нагулялся? – бормочет сеньора Лариса и открывает окно.

– Мур-р-р-мяу! – отвечает ей Пучовский и трется мордочкой о её руки.

Нам принесли его через неделю после моего приезда и мне поручили ответственную миссию – выбрать для нового члена семьи имя. Самое банальное кошачье, но, главное, — русское имя. Сначала я предложила вариант «Пушистик», но он оказался слишком длинным и превратился в «Пушок». Однако выговаривали его, как «Пучок». И затем имя бедного котенка трансформировалось в «Пучовский», потому что всем кажется, что это звучит очень по-русски.

И вот завтрак закончился. Дон Кемель уехал на работу, Лариса – за покупками, а Бенджи, надев наушники, куда-то убежал...

Посуду уберёт Огненное Перо – именно так переводится имя сеньоры Милапичун с языка индейского племени мапуче, коренных жителей Чили. Милапичун — улыбчивая смуглая пожилая индианка. Её черные длинные волосы заплетены в тугую косу. Она домработница. Когда Милапичун готовит, она звонко поет индейские народные песни.

Хотелось бы остаться и послушать её, но мне пора бежать.

Вскоре дом пустеет и в права хозяйки дома вступает Огненное Перо.

 

 

 

 
 

 

Hosted by uCoz